Сололаки. Происхождение названия.
Резные балкончики, итальянские дворики, извилистые улочки, карабкающиеся по склонам холмов – это Сололаки, старый район Тбилиси, уютный и типично грузинский. А вот название района имеет тюркские корни и довольно любопытную историю происхождения …
Немного истории. Сололаки, один из красивейших и престижнейших районов Тбилиси, расположен на склонах холмов, за одним из которых, носящем гордое название Сололакский хребет, раскинулась долина, когда-то называвшаяся Инжировой. Сейчас здесь расположен тбилисский Ботанический сад, ставший таковым 1 мая 1845 года по указу наместника Государя императора на Кавказе графа Михаила Воронцова. Но и до этой знаменательной даты Инжировая долина в течение долгого времени славилась своими чудесными садами, не в последнюю очередь благодаря проложенному от села Коджори акведуку, который орошал это уникальное по своей природе место. Упоминание об акведуке встречается уже в источниках времен Тбилисского эмирата - исламского государственного образования, существовавшего под эгидой Арабского халифата в Восточной Грузии (736 - 1122 гг., но фактически - до 1080 года). Здесь говорится о канале, проведенном для орошения крепостных рвов, причем иногда употребляется слово не "построен", а "восстановлен", и, следовательно, сам акведук датируется намного более ранним периодом.
Еще одно сохранившееся свидетельство, это гравюра 1701 года известного французского ботаника и путешественника Жозефа Турнефора "Tiflis. Capitale de Georgie", где часть сооружения отлично различима в правом верхнем углу.
Вот именно этому акведуку и суждено будет дать название району, который просуществует еще долгое время после того, как сам акведук уже будет полностью разрушен.
Этимология слова. В некоторых источниках говорится, что название Сололаки имеет арабские корни. Есть другое мнение, что слово имеет тюркское происхождение и, состоит из двух корней "су" и "лулакх", что переводится как "водная связь". В современных языках тюркской семьи и в наше время можно без труда найти созвучные им слова. Так, "вода" по-турецки будет "су", а слово "əlaqə" со схожим корнем "лаг" или "лах" с азербайджанского языка переводится как "контакт", "связь", "сношение". Вот и получается, что питавший своими водами Инжировую долину акведук продолжил лингвистически существовать в названии сначала хребта, по которому он проходил, а потом и в имени примыкавшего к хребту района Аванаантхеви (груз. ავანაანთხევი), изменившего свое название на Сололаки.
Янина Дзенцеоловская
Читайте также:
За последнее время: